Discriminative Reordering with Chinese Grammatical Relations Features
نویسندگان
چکیده
The prevalence in Chinese of grammatical structures that translate into English in different word orders is an important cause of translation difficulty. While previous work has used phrase-structure parses to deal with such ordering problems, we introduce a richer set of Chinese grammatical relations that describes more semantically abstract relations between words. Using these Chinese grammatical relations, we improve a phrase orientation classifier (introduced by Zens and Ney (2006)) that decides the ordering of two phrases when translated into English by adding path features designed over the Chinese typed dependencies. We then apply the log probability of the phrase orientation classifier as an extra feature in a phrase-based MT system, and get significant BLEU point gains on three test sets: MT02 (+0.59), MT03 (+1.00) and MT05 (+0.77). Our Chinese grammatical relations are also likely to be useful for other NLP tasks.
منابع مشابه
Discriminative Reordering Model Adaptation via Structural Learning
Reordering model adaptation remains a big challenge in statistical machine translation because reordering patterns of translation units often vary dramatically from one domain to another. In this paper, we propose a novel adaptive discriminative reordering model (DRM) based on structural learning, which can capture correspondences among reordering features from two different domains. Exploiting...
متن کاملDiscriminative Reordering Extensions for Hierarchical Phrase-Based Machine Translation
In this paper, we propose novel extensions of hierarchical phrase-based systems with a discriminative lexicalized reordering model. We compare different feature sets for the discriminative reordering model and investigate combinations with three types of non-lexicalized reordering rules which are added to the hierarchical grammar in order to allow for more reordering flexibility during decoding...
متن کاملDiscriminative Reordering Model for Machine Translation
We have built a discriminative reordering model for the phrase-based machine translation system Moses, which is developed at the University of Edinburgh. The model is a maximum entropy classifier which incorporates a variety of feature functions to predict phrase orientation for machine translation. Two kinds of features reported in literature, namely lexical features and dependency path featur...
متن کاملModeling the Translation of Predicate-Argument Structure for SMT
Predicate-argument structure contains rich semantic information of which statistical machine translation hasn’t taken full advantage. In this paper, we propose two discriminative, feature-based models to exploit predicateargument structures for statistical machine translation: 1) a predicate translation model and 2) an argument reordering model. The predicate translation model explores lexical ...
متن کاملDiscriminative Phrase-based Lexicalized Reordering Models using Weighted Reordering Graphs
Lexicalized reordering models play a central role in phrase-based statistical machine translation systems. Starting from the distance-based reordering model, improvements have been made by considering adjacent words in word-based models, adjacent phrases pairs in phrasebased models, and finally, all phrases pairs in a sentence pair in the reordering graphs. However, reordering graphs treat all ...
متن کامل